출처 : CNBC
KEY POINTS
◎Fed Chairman Jerome Powell announced a major policy shift Thursday to "average inflation targeting"
미연준 의장 제롬파월은 목요일에 메인 정책으로 "평균목표인플레이션"을 알렸다
◎That means the central bank will be more inclined to allow inflation to run higherthan the standard 2% target before hiking interest rates.
그것은 중앙은행이 표준 2%보다 더 높은 인플레이션을 허용할 것을 의미한다, 금리를 인상하기전에
◎In addition to the inflation change, the Fed shifted its approach to employment in a way that will focus on those at the lower end of the income spectrum.
물가상승률 변화에 더불어, 연준은 수입계층의 밑바닥인 사람들에게 집중해 고용하는 방법에 도달할 것이라는 뜻을 보냈다
The Federal Reserve announced a major policy shift Thursday, saying that it is willing to allow inflation to run hotter than normal in order to support the labor market and broader economy.
연준은 목요일 메인 정책을 알렸다, 신용시장과 국가적경제를 지지하기 위해 일반적보다 더 높은 물가상승률을 허용할 의지가 있다고 말했다.
In a move that Chairman Jerome Powell called a "robust updating" of Fed policy, the central bank formally agreed to a policy of "average inflation targeting." That means it will allow inflation to run "moderately" above the Fed's 2% goal "for some time" following periods when it has run below that objective.
제롬 파월의 움직임 속에, 연준 정책의 "왕성한 업데이트" 라고 불렀다.
중앙은행은 "평균물가상승율목표제" 정책에 공식적으로 동의했다. 그것은 이전 목표치에 도달하기 전까지 "한시적으로" 연준의 2% 목표를 넘는 "평균적" 물가상승률을 허용한다는 뜻이다.
The changes were codified in a policy blueprint called the "Statement on Longer-Run Goal and Monetary Policy Strategy," first adopted in 2012, that has informed the Fed's approach to interest rates and general economic growth.
이 변화는 성문화되었다 "긴축목표와 통화정책 전략에 관한 성명"이라 불리는, 2012년 처음 채용된, 연준이 일반적 경제성장과 금리에 도달하기위해 공시한 정책 청사진에서.
As a practical matter, the move means the Fed will be less inclined to hike interest rates when the unemployment rate falls, so long as inflation does not creep up as well. Central bank officials traditionally have believed that low unemployment leads to dangerously higher levels of inflation, and they've moved preemptively to head it off.
실제 사건으로서, 움직임은 연준이 금리를 낮출 수도있는 가능성을 의미하는데, 실업율이 증가하거나, 물가상승율이 장기간 슬금슬금 다가와주지 않을때이다.
중앙은행 관계자들의 전통적 믿음은 낮은 실업율은 위험하게 높은 레벨의 물가상승율을 가져오며, 그들은 그것을 막기위해 선제적으로 움직였다.
However, a speech Powell delivered to a virtual gathering of the Fed's annual Jackson Hole, Wyoming, symposium, and accompanying documents that codified the new policy, signaled a shift away from the old thinking.. The policymaking Federal Open Market Commitee approved the changes unanimously.
그러나 연준의 연례 와이오밍, 잭슨홀 심포지엄, 파월의 발표는 가상모임으로 가져왔다,
그리고 새정책을 성문화한 동봉된 문서들, 오랜생각에서 탈피한다는 신호를 동반했다.FOMC 정책제정은 알수없는 변화에 도달했다.
정책 입안자인 FOMC는 만장일치로 정책변경에 승인했다.
"Many find it counterintuitive that the Fed would want to push up inflation," Powell said in prepared remarks. "However, inflation that is persistently too low can pose serious risk to the economy."
"많은 사람들이 연준이 물가상승이 유발되길 원하는 것이 직관에 반한다." 파월이 준비된 발언을 했다 "그러나 집요하게 너무 낮아진 물가상승은 경제에 심각한 위험요소일 수 있다."
The chairman's speech began two minutes before the scheduled 9:10 a.m. ET embargoed release that financial markets had been expecting. His remarks did not initially draw a strong reaction, but stock market future later moved higher and major averages rose in morning trade.
의장의 연설은 오전 9:10 보다 2분 이전에 시작되었다. ET는 금융시장이 기대했던 출시를 금지했다. 그의 발표는 즉각적인 강한 반응을 그리지 않았다. 그러나, 주식시장 선물은 늦은 상승, 그리고 아침 시장에서 주요평균 성장을 했다.
Powell noted that the interest rate level that neither constrains nor pushes growth has fallen considerably over the years and is likely to stay there.
파월은 금리레벨에대해 말했다, 성장을 제약하지도 추진하지도 않은 금리가 고려할정도로 하락했고 수년간, 거기에 머무를 것이라고.
He contrasted the current situation to what the Fed faced 40 years ago, when then-Chairman Paul Volcker ushered through a controversial series of rate hikes that sought to tamp down inflation. Over the years, fundamental changes in the economy, such as demographics and technology, have shifted the Fed's focus to inflation that has run too low.
그는 40년전 Fed가 직면한 상황을 대조했다, 폴 볼커 의장이 인플레를 억제하기위한 노력으로 금리를 인상한것에대한 논란을 끝까지 안내한것과.
>그는 현재의 상황을 40년 전 연준이 직면했던 것과 대조했다. 당시 폴 볼커 의장은 인플레이션을 억제하려는 논란이 많은 일련의 금리 인상기를 통과했다.
지난 수년간, 기술과 인구통계같은 경제의 근본적 변화는 너무 늦은 물가상승에대한 Fed의초점을 이끌었다.
The situation, Powell said, "can lead to an unwelcome fall in longer-term inflation expectations, which, in turn, can pull actual inflation even lower, resulting in an adverse cycle of ever lower inflation and inflation expectations." Policymakers, consequently, are left with little room to lower rates during times of economic stress.
파월은 말했다, "긴 기간 물가상승 기대속에 환영받지 못하는 하락을 이끌 수 있다, 이것은 결국 실질 인플레이션을 더 낮게 끌어올 수 있으며, 결과적으로 반대의 순환이 될 수 있다, 인플레이션과 인플레이션 기대치가 더 낮아지는.."
>"장기적인 인플레이션 기대치가 반갑지 않은 하락으로 이어질 수 있으며, 이는 결국 실제 인플레이션을 더 낮게 끌어내려서 인플레이션과 인플레이션 기대치가 더 낮아지는 역순환을 초래할 수 있다."
Since the end of the financial crisis, the Fed has struggled to hit its 2% inflation target. Officials hope that the new appoach will change the landscape, raising expectations and allowing inflation to float higher as rates remain low.
경제위기의 끝에서, 연준은 2% 물가상승 목표의 달성을 투쟁했다. 관계자들의 바램은 새로운 접근이 풍경을 바꿀것이고, 기대를 높일 것이다, 금리가 낮은 상황에서 물가상승을 높게 떠받아줄 것을.
While Powell did not specify how much higher he'd like to see inflation run, Dallas Fed President Robert Kaplan later in the day told CNBC that he would be content with a range around 2.25%-2.5%
파월이 그가 원하는 물가상승이 얼마인지 특정하지 않는동안, 로버트 카플란 달라스 연준총재는 지난날 말했다, 그는 2.25~2.5%의 범위를 만족한다고.
"Right now, to put it in context, we have an unemployment rate that's well above 10%," said Kathy Jones, head of fixed income at Charles Schwab. "The chances of soon are quite slim. With or without this policy change, the Fed was going to be at zero for a couple of years."
"지금은, 문맥상으로는, 우리는 10%이상의 실업율을 보이고있다," 케이티 존스가 말했다.
찰스 슈왑 고정수입대표.
"근방의 기회는 꽤 옅다. 어쨌든 이 정책변화는 연준이 2,3년동안은 제로금리를 유지 한다는 것이다."
0 댓글