출처 : CNBC
KEY POINTS
○ Fed Chairman Jerome Powell warned that "significant uncertainly remains about the timing and strength of the recovery."
미연방준비제도 의장 제롬파월은 경고했다. "중요한 불확실성이 남아있는것에 대해, 회복의 시점과 힘에"
○The central bank leader made the remarks during the first day of his semiannual testimony before Congress.
중앙은행장은 의회전 반기 증언의 첫날동안 발언했다.
○They echoed the tone he expressed last week after the Federal Open market Committee meeting.
그들은 FOMC 후 지난주에 소리높여 표현했다.
그들은 지난 주에 연방 공개 시장위원회 회의 후 발표 한 어조를 반영했다.
○He added a note of caution about small business being imperiled by the slow move back from a recession that began in February.
그는 2월에 시작한 경기침체로부터온 작은 후퇴로인한 소기업들이 곤경에 처해진것에 대한 경고의 단락을 더했다.
Federal Reserve Chairman Jerome Powell warned Tuesday about "significant uncertainty" regarding the pace of the U.S. economic recovery and said small businesses and lower-income and minority Americans are particularly at risk.
연방준비제도 의장 제롬파월은 화요일에 "중요한 불확실성" 에대해 경고했다.
미국의 경제회복 국면에대해, 그리고 말했다.
소기업들의 저수익과 저소득층과 소수민족이 특정히 위험에 있다.
During the first day of his semiannual testimony before Congress, Powell told the Senate Banking Committee that while some indicators have shown improvement, there's still a long way to go s the economy regains its footing from the COVID19 pandemic.
그의 의회전 반기 발표에서 첫날동안 말했다.
파월은 상원 은행의회,개선된 몇몇지표를 보여준,
그들은 여전히 판데믹으로부터 길게 나아가는 경제재성장의 길을 가고있다.
▶일부 지표가 개선된것을 보였지만, 경제재성장의 길은 아직 멀다고 말했다.
"The levels of output and employment remain far below their pre-pandemic levels,
and significant uncertainty remains about the timing and strength of the recovery,"
he said in prepared remarks.
"생산의 단계와 고용률은 판데믹 이전단계와 멀리 떨어져있다,
그리고 중요한 불확실성은 남아있다, 회복의 힘과 시기의," 그는 준비된 발언에서말했다.
"Much of that economic uncertainty comes from uncertainty about the path of the disease and the effects of measures to contain it.
Until the public is confident that the disease is contained, a full recovery is unlikely."
"대부분 경제불확실성은 불확실함에서 온다, 질병의 경로와 그것을 포함하는 조치의 효과에대한 불확실성.
국민이 질병이 억제되었다고 납득할때까지, 완전한 회복은 어려울 것입니다."
The U.S. entered a recession in February, a month before the World Health Organization declared the COVID19 a pandemic, according to the National Bureau of Economic Research.
미국은 2월에 경기침체에 들어갔다, WHO가 코로나19 판데믹을 선포하기 1달전에,
국가 경제 연구국에 따르면,
Unprecedented job losses occurred in March and April, followed by a sharp increase in May that accompanied big gains in retail sales and real estate.
전례없는 실업이 3월과 4월에 발생했고, 5월에는 급상승에따른 소매판매와 부동산의 큰 소득이 동반되었다.
As the nation was shuttered, the Fed and Congress provided unprecedented levels of monetary and fiscal support that included a potential for trillions of dollars in liquidity and lending programs.
국경이 닫히는동안, 연준과의회는 제공했다. 전례없는 수준의 화폐와 재정지원을.
유동성속 수조달러의 잠재성과 대출 프로그램이 포함된
'Heart of economy'
While noting the strong policy response, Powell said several areas are raising cocerns. The Fed's monetary policy report took note of challenges for small business.
강한 정책 응답이 없던동안, 파월은 말했다, 몇몇지역은 우려가 증가한다.
연준의 화폐정책 보고서는 중소기업의 도전을 주목했다.
"The pandemic is presenting acute risks to small or medium-sized business becomes insolvent because the economy recovers too slowly, we lose more than just that business.
These businesses are the heart of our economy and often embody the work of generations."
판데믹은 중소기업이 풀지못할 급성위험을 나타내고있다.
너무나 늦어지는 경제회복으로 인한,
우리는 사업 이상의 것을 잃었다.
이 사업들은 경제의 심장이며 종종 세대의 일을 형상화 한다.
The Fed on Monday officially started its Main Street lending program, which is geared toward helping smaller firms negotiate the downturn.
In addition, the central bank also said Monday that it would start buying individual corporate bonds on top of the exchange-traded funds it already has been purchasing.
연준은 월요일에 공식적으로 시작했다. 주요한 대출 프로그램을, 중소기업들의 경기침체 협상을 돕는방향의,
게다가, 중앙은행은 월요일에 말했다. 개인 회사채권을 사기 시작할 것이라고,
이미 매입해온 ETF외에도,
But Powell expressed continuing concern that those at the lower end of the income scale are suffering most.
그러나 파월은 저소득층이 가장 고통받을 것에대한 계속적 걱정을 표했다.
He on multiple occasions has said more help may be needed and has stressed that the Fed does not have the ability to give direct cash payments to individuals in the way that Congress can.
그는 다각적 기회에서 더욱 도움이 필요할 것이고, 연준은 의회가 할 수 있는 방법인, 개인에게 현금을 지급할 능력이 없는것을 강조했다.
"Low-income households have experienced, by far, the sharpest drop in employment, while job losses of Africans Americans, Hispanics, and women have been greater than that of other groups," he said.
저소득실직자들은 경험했다, 단연코, 급격한 고용하락, 아프리카계미국인, 히스패닉, 그리고 다른 그룹에서보다 높은 비중의 여성들의 실직에서," 그는말했다.
▶그는 "저소득 가구는 지금까지 고용이 가장 큰 폭으로 감소한 반면 아프리카계 미국인, 히스패닉계, 여성의 일자리 감소는 다른 집단보다 더 컸다"고 말했다.
"If not contained and reversed, the downturn could further widen gaps in economic well-being that the long expansion had made some progress in closing."
억제되지 않고 역전될 경우, 침체는 경제적인 격차를 더 크게 만들것이다,
길었던 확장이 끝나가는 과정이라는 경제적 행복에서,
(역전될 경우 행복했던 경험때문에 더 큰 경제적 격차가 난다??)
As he has in the past, Powell stressed that the Fed will continue to deploy everything in its power to aid the recovery, though he did not mention any potential actions in the future.
그가 과거에 있었듯이, 파월은 강조했다 연준은 계속해서 회복에 강한 모든것을 배치할 것이라고.
비록 그가 미래의 어떠한 잠재적인 액션도 명시하지 않았지만,
0 댓글